Nastavi na engleskom: kako to ispravno

karijera

Može biti potreban sažetak na engleskom jezikupodnositelja prijave u slučaju da se zatraži za bilo kakav položaj u međunarodnom društvu. Uz to, životopis na engleskom jeziku pokazuje visoku razinu obrazovanja kandidata, njegovih vještina i znanja, kao i želju za radom u toj organizaciji.

Znanje engleskog jezika

Ovo je prvi i najvažniji uvjet za stvaranjeovlašteni autorspekt. Podnositelj zahtjeva mora ne samo zamisliti kako bi njegov životopis trebao izgledati u ovom slučaju (to jest, on poznaje strane oblike pisanja i neke predloške izraza), ali također ima dobru naredbu jezika. Ponekad kandidati počinju s problemima s naslovom. Ako je životopis napisan na engleskom jeziku prema kanadskim i američkim standardima, tada naslov mora biti CV (skraćeni izraz "Curriculum Vitae" ili "biografija"). Prema europskim standardima, nastavak ima konsonantni naziv "nastavak".

Dokument na engleskom jeziku trebao bi se sastojati od:nekoliko odjeljaka: osobni podaci - osobne informacije, naziv položaja za koji podnositelj zahtjeva primjenjuje - cilj (cilj karijere), obrazovanje koje je primio kandidat - obrazovanje i radno iskustvo - radno iskustvo. Također se navode vještine, poznavanje jezika i njihova razina znanja (jezici), kao i popis preporuka danih podnositelju prijašnjih poslova - reference.

Što bi životopis trebao sadržavati na engleskom?

U odjeljku osobnih podatakaza unos podataka o imenu i prezimenu kandidata za poziciju, kao i podatke o njegovom kontaktu. Oblik osobnih podataka u engleskom obliku razlikuje se od onih koji su prihvaćeni na ruskom jeziku. Prema inozemnoj varijanti, prvo je napisano ime, nakon toga - prvo pismo patronimike, a tek nakon njega - prezime.

Sljedeći odjeljak može sadržavati jednostavan pokazatelj položaja kojeg kandidat želi primiti ili u jednoj fazi izražavati ono što podnositelj zahtjeva želi učiniti za organizaciju.

Životopis na engleskom treba označiti svivisokoškolske ustanove, u kojima su stekle obrazovanje, prijave za određeno mjesto u poduzeću, osobi, te nakon srednjoškolskih tečajeva (dodatno ili za napredno usavršavanje). Pravila popunjavanja ovog odjeljka navode da je prvo potrebna pisana primljena specijalnost, zatim fakultet i ime obrazovne ustanove, grad i državu u kojoj se nalazi. Ako kandidat za poziciju nije siguran da može ispravno unijeti te podatke, trebao bi zatražiti standardni uzorak ili primjer životopisa na engleskom.

Blokovi stručnog iskustva i vještina u životopisu na engleskom jeziku ispunjeni su na isti način kao u ruskoj verziji, tako da ne biste trebali detaljno razmišljati o njima.

U odjeljku preporuka potrebno je navesti podatke o kontaktima tih ljudi (najbolje od svih - menadžera) koji mogu dati pozitivnim karakteristikama kandidata.

Prednosti takvih samopredstavljanja

U suvremenom svijetu, mnogi domaćitvrtke i organizacije više ili manje primaju investicije iz zapadnih zemalja. Naravno, poslodavci koji prihvaćaju stručnjake za ozbiljne pozicije u takvim institucijama imaju pravo predstaviti određene zahtjeve natjecateljima. Uključujući i stvaranje životopisa na engleskom jeziku. Pravilno osmišljeni i popunjeni dokumenti o životopisu pokazuju visoku razinu znanja o jeziku podnositelja zahtjeva i njegovoj razini obrazovanja. Naprotiv, samoizražavanje slabe kvalitete, napisano kršenjem svih postojećih pravila i normi engleskog jezika, može imati lošu uslugu: poslodavac se neće ni upoznati s profesionalnim vještinama kandidata, njegovim obrazovanjem i iskustvom, a istodobno odbijati. Ovom metodom možete odmah ukloniti neprikladne podnositelje zahtjeva, pružajući im priliku raditi za one koji se stvarno mogu nositi s tim zadatkom.